"Sea Shanty" - Морські пісні - Шанти |
![]() |
Морські пісні відомі у цілому світі під назвою „шанти”, „шантіс” (від фр. слова „chanter” – співати, „chanson” – пісня, англ. варіант написання – „shanty”), дуже популярні серед моряків і простих людей, яким подобається море, човен, вітрило і хороша компанія друзів. Набувають поширення з 15ст., коли морські подорожі перетворились з одно-двох тижневих переходів між портами у багатомісячні походи з подекуди невідомою точкою прибуття. Найбільш відомі пісні датуються 19-тим, рідше 18-тим століттям. Пісня на човні допомагала підтримувати потрібний ритм, коли моряки веслували або піднімали якір, тоді коли було потрібно прикласти силу в потрібний момент (наприклад, при піднятті вітрила) використовувались короткі одно-двокуплетні пісні-вигуки. На військових човнах пісні піднімали бойовий дух перед битвою. Після важкої роботи, якої ніколи не бракувало, довгими вечорами моряки розважали себе не тільки граючи в карти чи в кості, але й оспівуючи своїх коханих, свої витівки у різних портах, також вихваляли правителів і свою країну. Більшість пісень будується за принципом „заклик-відповідь”, коли один голос (shantyman, шантіман) співає куплет, а решта голосів- приспів. Традиційно такі пісні співалися а-капелло (без музичних інструментів). Дуже умовно морські пісні можна поділити на декілька категорій. В залежності від роботи, яка виконується, потрібно підтримувати той чи інший ритм, тому одні пісні співалися під час піднімання якоря (повільний розміренний ритм), інші – при „набиванні” (натягуванні) шкотів (линви, якими керується положення вітрила). Різновиди шант Long-haul shanties: лонг-хол (англ. – „довготягнучі”, також „halyard”, „long-drag”) – співалися коли робота тривала довший час. Звичайно було два „натяги” на кожен куплет. Це такі пісні як „Blow the man down”, „Hanging Johnny”. Short-haul shanties: шорт-хол (англ. – „короткотянучі”, також “sheet”, “short-drag”) – коли треба було здійснити короткий але сильний імпульс, Наприклад: „Haul on the bowline”. Capstan Shanties: – на великих човнах для підняття якоря використовувався величезний вертикалний блок (англ. „capstan”, фр. „cabestan”), на який накручувалась якірна линва чи ланцюг. Під час цього потрібно було докладати постійне зусилля але без ривків, тому пісні переважно більш „гладкі”, Наприклад: „Santiano”, „John Brown’s body”, „Drunken sailor”. Pumping Shanties: „помпові” шанти – використовувались при відкачуванні води з трюмів (внутрішніх приміщень корабля). Корабельна помпа була для двох людей, і при відкачуванні води ритм був швидший аніж при інших роботах. Наприклад: „Barnacle Bill the sailor”, „Strike the bell”. Характерною особливістю цих пісень були приспіви у формі вигуків „хуррей-хоп”, „вей-гей-гоп”, „вей-вей-вей”, „іссе-о” ( вигук „ооо-ісс!” („oooh-hisse!”) використовувася французськими моряками при піднятті вітрил). При цьому зусилля прикладалося на останній вигук. Приклад („Boney”, short-haul): Шантіман: Boney was a warrior, (Боні був вояком) Всі: Way, hey, ya! (вей-гей-йа!) – на „йа” здійснюється натяг Шантіман: A warrior and a terrier, (Він був вояком і солдатом) Всі: Jean-Francois! (Жан-Франсуа!) – на „суа” здійснюється натяг Шанти різноманітні і за своєю тематикою. Моряки завжди мали славу людей, для яких життєві насолоди були чи не найголовнішими, і тому багато пісень сповнені алкогольною та любовною романтикою. Навіть на королівських військових човнах була дозволена пісня „Drunken sailor”. У таких піснях як „All for me grog”, „Haul away” розповідається про безтурботне життя юнака, який покинув рідні краї заради пригод. Коли човен вирушав у мандри тоді переважно співалися пісні про радість пригод і нові землі, коли ж човен повертався додому, тоді пісні були про довгожданні зустрічі з сім’єю і друзями, яких давно не бачили. „Leave her, Johnny, leave her” –цю пісню моряки співали вже тоді, коли човен закінчував плавання, і моряки сходили на берег. В англійській мовній традиції човен завжди був жіночого роду (всі інші предмети в англійській мові – середнього роду, „it”), тому коли у піснях вживаються слова „вона”, „її”, то мається на увазі власне човен. Також деколи у піснях можна почути вислів „капітанська дочка”. Насправді ж так на човнах називали нагайку. І тоді різні фрази у піснях про взаємовідносини моряків і „капітанської дочки” набувають зовсім іншого змісту. Історично морські пісні співали переважно на морі. Сьогодні вони набули популярності і їх виконують люди, які не є моряками. Зразки Roll the Old Chariot Along від Бібліотеки Конгресу' Robert Winslow Gordon; записано в штаті Каліфорнія на початку 1920-х. Нажаль ідентичність співака втратилась з історією, але вважається, що він був ветераном мореплавства. Завдяки імпровізаційній природі морських шант і народної музики загалом, ця пісня існує на багатьх мовах і навіть з різним змістом. Haul Away Joe Мелодія для перший двох куплетів пісні Haul Away Joe A chantar m'er Музика для пісні trobairitz Прослухати запис — "High Barbaree," у виконанні Bounding Main. Цей зміст морської пісні більш пристосований до сучасного стилю. Додано звукові спецефекти для кращого передання битви з Піратами "South Australia" у виконанні рибалок з порту Isaac. Пісня Drunken Sailor у виконанні RAPALJE Серед розмаїття українських пісень також можна знайти декілька прикладів морської пісні, адже українці здійснювали успішні морські походи вже починаючи з княжої доби (походи князя Святослава на Візантію). Під час козаччини козаки, вже маючи досвід предків, були настільки вправними морякми, що наважувались нападати на морі на турецькі галери (які розмірами значно переважали козацькі чайки); також звичною практикою були напади на прибережні турецькі міста. І хоча ці походи були короткими і не привели до виникнення морських пісень у класичному розумінні цього слова, все ж зустрічаються пісні у яких описується побут і доля моряків. Підготував: Тарас Тимчишин, ПОЛЬ Корекція і доповнення: Назар Піх |
2 листопада 2007, molfar | Переглядів: 7136 |
Шановний відвідувач, Ви зайшли на сторінку як незареєстрований користувач. Ми рекомендуємо Вам зареєструватись, чи ввійти на сторінку під своїм ім`ям.
#1 написав: molfar |
23 лютого 2009 20:24
ICQ: 326276809

![]() ![]() |
вирішив трохи доповнити Тарасову гутірку |
#2 написав: Emerytura |
23 лютого 2009 21:19
ICQ: --

![]() |
Нарешті тема зрушила з місця! В цілім світі відбуваються концерти, фестивалі і свята морської пісні, в тавернах ці мелодії линуть цілодобово! А у нас ніц. Ба більше - спитай першого ліпшого: "що таке шанта?" і відповіді не почуєш... Чим дальше в море, тим ближче до неба... |
#3 написав: Jack Sparrow |
24 лютого 2009 06:13
ICQ: 3202500

![]() ![]() |
Е... Всі знають, шо шанти - то такі собі морські колядки на що день ![]() І сд на Мазурах заюзане приїхало, бо слухалось ![]() Доброго вітру! |
#4 написав: Emerytura |
14 жовтня 2010 00:09
ICQ: --

![]() |
http://www.youtube.com/watch?v=nzcv5TJkJBA п'ятнайцять хлопів на скриню мерця і фляшку рому - оригінальна версія. А там є ше пару незлих варіантів! Чим дальше в море, тим ближче до неба... |
#5 написав: Ljana |
26 листопада 2010 13:52
ICQ: 239228522

![]() ![]() |
http://www.youtube.com/watch?v=hdiFYCUP9oU&feature=related нехай смакують почуттям гурмани, а ти стихія любиш так люби... |
#6 написав: Emerytura |
23 вересня 2011 23:45
ICQ: --

![]() |
Файна сторінка Венгожева, а в ній троха шантів: http://www.luzuj.com/index.php?option=com_content&task=view&id=80&Itemid=285 Чим дальше в море, тим ближче до неба... |
Інформація
"Гості" не можуть коментувати дану новину.